ドイツ語動詞「wünschen」の意味
ドイツ語動詞 wünschen (願う, 望む): etwas ersehnen, erhoffen; etwas höflich fordern, verlangen; anstreben; bestehen auf; (er)hoffen; wollen の意味:定義、説明、解説、類義語、文法情報を含む解説辞典にて。
A1 ·
動詞 · haben · 規則的な · 他動詞 · <また: 再帰的 · 受動態>
概要
wünschen
意味
- a.etwas ersehnen, erhoffen, anstreben, anvisieren, brennen, den Wunsch haben, (sich) erhoffen
- b.etwas höflich fordern, verlangen, bestehen auf, bitten, dringen auf, sich ausbedingen, sich ausbitten
- c.jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
- z.(er)hoffen, wollen, (einen) Wunsch hegen, erträumen, (eine) Hoffnung hegen, (etwas) erhoffen
概要
説明
- etwas ersehnen, erhoffen
- den Wunsch haben, (sich) erhoffen, erpicht sein, sich erträumen, Sehnsucht haben, versessen sein, sich zum Ziel setzen, den Wunsch hegen, Verlangen haben, sich verzehren
同義語
≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ begehren ≡ brennen ≡ erhoffen ≡ ersehnen ≡ erstreben ≡ fiebern ≡ gelüsten ≡ gieren ≡ herbeisehnen ≡ hungern ≡ lechzen ≡ schmachten ≡ sinnen ≡ streben ≡ trachten ≡ träumen ≡ verlangen ≡ wollen説明
- etwas höflich fordern, verlangen
- bestehen auf, dringen auf, sich ausbedingen, sich ausbitten
同義語
≡ bitten ≡ erbitten ≡ ersuchen説明
- (einen) Wunsch hegen, (eine) Hoffnung hegen, (etwas) erhoffen, träumen (von), (sich) erhoffen, (einen) Wunsch haben
同義語
≡ erhoffen ≡ erträumen ≡ wollen翻訳
wish, desire, want, require, will, hope, demand, hope that, ...
желать, пожелать, надеяться, загадывать желание, захотеть, просить, хотеть, хотеться, ...
desear, anhelar, deseo, esperar, pedir, querer, reclamo
souhaiter, désirer, demander, exiger, faire un vœu, vouloir
istemek, dilemek, arzulamak, arzu etmek, canı çekmek, dilek, talep etmek, rica etmek
desejar, esperar, anhelar, fazer votos de, requerer
desiderare, augurare, chiedere, augurarsi, auspicare, domanda, domandare, esigere, ...
dori, spera, solicita, își dori
kíván, kívánni, remélni, akar, kérni, óhajt
życzyć, pragnąć, winszować, życzyć sobie
επιθυμώ, ευχή, εύχομαι, ευχόμαι
verlangen, wensen, eisen
přát, přát si, popřát, požadovat, toužit
önska, hoppas, kräva
ønske
願う, 望む, 希望する, 欲しい, 要求する, 祈る
desitjar, esperar, demanar
toivoa, haluta, pyytää, toivottaa
ønske, håpe
desiatu, desio, eskatu, eskatzea, esperantza
želeti, nada, pržiti, tražiti
желба, посакувам, барање, пожелба
želeti, želja, upanje, upati, zahtevati
priať, požadovať, túžiť, želať si
nada, željeti, tražiti, željati
željeti, nadati se, tražiti
бажати, прохати, сподіватися, побажати, хотіти
желая, желание, искам, искане
жадаць, пажадаць, патрабаваць, спадзявацца
ingin, meminta, mendoakan
chúc, mong, yêu cầu
so'rash, tilamoq, xohlamoq
अनुरोध करना, चाहना, शुभकामना देना
希望, 渴望, 祝愿, 请求
ขอ, ปรารถนา, อยาก, อวยพร
바라다, 요청하다, 행운을 빌다
arzulamaq, xahiş etmək
ვთხოვ, სურვება, უსურვო
অনুরোধ করা, চাওয়া, শুভ কামনা করা
don, kerkoj, uroj
अनुरोध करणे, चाहणे, शुभेच्छा देणे
अनुरोध गर्नु, चाहना, शुभकामना गर्नु
కాంక్షించడం, విన్నపించు, శుభాకాంక్షలు చెప్పడం
gribēt, lūgt, novēlēt
கோரிக்கையிடு, வாழ்த்துகள் தெரிவிக்க, விரும்பு
paluma, soovima, tahtma
խնդրել, մաղթել, ցանկանալ
daxwaz kirin, hêvî kirin, xwestin
דרישה، לְבַקֵּשׁ، לְחַוּוֹת، לאחל، לבקש
يتمنى، تمنى، بغى، رام، رغب، طلب، يرجو، يطلب
خواستن، آرزو کردن، آرزو داشتن، آرزوکردن، تقاضا کردن، حاجت کردن
خواہش کرنا، تمنا کرنا، مانگنا
- ...
翻訳
同義語
- a.≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ begehren ≡ brennen ≡ erhoffen ≡ ersehnen ≡ erstreben ≡ fiebern ≡ gelüsten ≡ gieren, ...
- b.≡ bitten ≡ erbitten ≡ ersuchen
- z.≡ erhoffen ≡ erträumen ≡ wollen
同義語
用法
対格, (sich+A, sich+D, 与格., für+A, von+D, zu+D)
-
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem -
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas -
jemand
sichwünscht
etwas zuetwas -
jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden -
jemand/etwas
fürwünscht
jemanden
...
受動態が可能
前置詞 用法
活用
·wünscht
· hatwünschte
gewünscht
現在形
wünsch(e)⁵ |
wünsch(s)⁵t |
wünscht |
過去形
wünschte |
wünschtest |
wünschte |
活用